注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

意义的逻辑

追求是因为匮乏和向往......

 
 
 

日志

 
 

代儿子领奖  

2011-12-06 23:57:31|  分类: 个人日记 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
        瑞典驻华大使馆和中国社科院外国文学研究所在今年2月份组织了一个“2011瑞典文学翻译竞赛”。儿子在瑞典获悉了这消息,便参加了进去。经评选他的译文荣获二等奖。另一位荣获二等奖的译者是位在北京的参赛者。此次竞赛一等奖空缺,因此获得二等奖就是本次竞赛的最高奖项了。此外还有三等奖和鼓励奖若干。前两天在北京的瑞典驻华大使馆颁发了奖状。我儿子远在北欧不能亲自回来领奖,大使馆委托驻沪总领事馆在上海颁发,由我代儿子领奖了。
        正好瑞典作家代表团一行6人从北京来沪。今晚,总领事在领事官邸举办了一个文化沙龙,邀请瑞典作家代表团全体成员和部分上海作家出席,海派作家程乃珊、诗人李其钢以及好几位剧作家、网络媒体人等出席。其中有故交,更多的是新朋友。席间,大使馆的文化官员介绍了举办翻译竞赛的目的和参赛情况。为了加强瑞中文化交流,急需一支精通瑞典文和中文的人才。为了扫描一下中国社会中能胜任翻译的力量,就组织了这一次竞赛活动,出乎意料的是组委会受到60多位参赛者的投稿。评委会由5位瑞典文学研究专家组成,通过匿名参赛作品三轮实名投票选拔,最终评出了比赛的优胜者。
        上海的获奖者是两位,除我儿子之外,还有一位是上海外国语大学瑞典语专业的4年级学生小Z荣获鼓励奖。
        总领事先将鼓励奖发给了小Z,然后由我代表儿子接受二等奖。总领事先生先交给我一块奖牌,接着又交给我一只“金牌”,上面有诺贝尔的浮雕。总领事先生幽默地说:“这是一块诺贝尔金牌,但不是金子的,是一块巧克力。”大家都笑了起来,总领事接着说:“不过,这不是一块普通的巧克力,是诺贝尔奖获得者宴会上的巧克力。”接受了奖状后,我作了一个简短的答谢词。
        颁奖仪式后,酒会开始。个人自取食品和饮料,一边吃,一边聊。这是典型的西方式社交的形式,亲切、自然、轻松。
代儿子领奖 - 意义的逻辑 - 意义的逻辑
 
代儿子领奖 - 意义的逻辑 - 意义的逻辑
 
 
代儿子领奖 - 意义的逻辑 - 意义的逻辑
 
代儿子领奖 - 意义的逻辑 - 意义的逻辑


         两位二等奖获得者的译文经两位资深的瑞典语文学翻译家作了批改后,发表在《世界文学》2011(6)上。批改者对译文中存在的问题用划线的方式标出,并在脚注中提出正确译文,这对译者克服理解差错和表达缺陷颇有教益。这次翻译比赛一共提供3篇瑞典语文本。据说,我儿子翻译的这篇文本有一定难度,组委会的文告说,这篇文本“貌似简单,实质隐藏了不少‘圈套’似的难点,译者如果没有一定的语言基础,包括词汇量、文字风格,是很难驾驭其中的微妙之处的。”(《世界文学》2011-6,P254)我儿子之所以成功,显然与他长期生活在瑞典有直接关系。当然,就翻译能力来说,他还有许多地方需要继续学习和提高。这只是一个良好的开端。瑞典作家卡尔松走上来对我说,他就是原文作者。我就请他在书页上签名,他欣然应诺。
 
代儿子领奖 - 意义的逻辑 - 意义的逻辑
  评论这张
 
阅读(309)| 评论(68)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017